Üdvözöllek a New Tales of Hayako Fansubon! Az oldalon ázsiai film- és feliratfordításokat találsz, melyeket egyedül vagy csapatban készítettem. Ha valami más érdekelne, a feliratokon kívül találsz képregény- és játékfordításokat, illetve cikkeket is az oldalon. Remélem gyakran benézel majd hozzám!
- Hayako.

# Love 020: A film
2017. április 22., szombat / permalink
Örömhírt hoztam! Végre bejelenthetem, hogy elkészült a film. Több hónapos munka, hosszas lektorálás és átnézés után, megnézhetitek a Love 020 film verzióját. Igaz, hogy ugyanaz a cím és az alaptörténet, mint a sorozatnál, de a színészek mások. Még készülök majd (ha lesz kedvem, meg időm) egy rövid magyarázatot is írni hozzá, ám nem mostanában. A mozihoz csak ass-t készítettem, mert mindenhol égetett felirattal volt elérhető és próbáltam kitakarni vele (szóval nem javaslom az  srt-t, mert az nem látszik).  Fruzsi segítségét köszönöm. Mindenkinek jó szórakozást!

VIDEÓ 🔷 MAGYAR FELIRAT


# Dübörög a Liebster-láz!
2017. április 18., kedd / permalink
Tavaly elindítottam a Liebster Blog Díj nevű kezdeményezést, melynek célja a fordítók és oldalaik jobb megismerése (bővebb információt a bal oldalt lévő képen találsz). Eddig két fansub nyert díjat (egy sajnos úgy döntött, nem vesz részt) az Ijangi Chingu (Vica és Cintia) és Sohoney. Itt vannak az ő válaszaik és oldalaik:
  • az Ijangi Chingu nemrég alakult fansub, de megbízhatóan és rendszeresen dolgoznak és sok sorozatot köszönhetünk nekik. Biztos sokan ismeritek őket, hisz mindig fordítanak egy-egy szezonos drámát (jelenleg az Awl és a Strong Woman Do Bong Soonon dolgoznak). Itt vannak a kérdéseimre a válaszaik. A facebookos oldalukra érdemes feliratkozni!
  • Vicáék Sohoneyt jelölték, aki egy igen tapasztalt fordító és szinte minden műfajból fordított már valamit. Állítása szerint elég ijedős és kedvenc színésze, Park Shi Hoo. Itt van az ő oldala és válaszai: http://mykorea-hu.webnode.hu/products/mi-is-az-a-liebster-dij/. Mindenképp látogassatok el hozzá is!
  • a következő fordítót szintén nem kell bemutatnom, mondjuk, hogy a turbónyuszi hozzá képest kismiska és ő a Holdfény Pavilon tulajdonosa. Bizony ám, Betti az! Nézzetek be hozzá!
  • Betti után a következő jelölt Brigi lesz, akit történelmi sorozatok fordításai miatt ismerhettek. Mindig érdekes sorozatokat választ és mint jómagam, nagy DBSK rajongó!
  • Brigi hamar elkészült maga részével, olvassátok el a válaszait! Ő Lídiát, egy igen ismert és tehetséges fordítót jelölt meg, aki jelenleg a népszerű Jealousy Incarnate sorozaton dolgozik. A következő jelölt tehát Lídia!  
  • Lídia is elég gyorsan elkészült a válaszokkal és sok újat megtudhattam róla! Ő korábbi fordítótársamat, Alice-t jelölte (aki jelenleg a Thumping Spikeon dolgozik)
  • Alice tegnap elkészült a saját jelölésével, melyet itt elolvashattok. Érdemes, mivel sok érdekes infót tudhattok meg róla. A következő delikvens, Shaolin Bunny!
  • Shaolin Bunny alias Tifa, aki a shaolin és a kínai filmek szerelmese igen terjedelmes, de mindenképp tanulságos válaszokat adott. Ő Dittát, a Kaiti-Team egyik tagját jelölte meg! Ezzel dübörög tovább a Liebster Díj, amelyben közelebbről is megismerhetitek a keleti sorozatok és filmek fordítóit! 
Források: facebook, mykorea.webnode, bettidrama.blogspot, yisanprojekt, jinjjadorama, alicesubs, shaolinbunny.blogspot.

# Monarch: újabb előzetes
2017. április 14., péntek / permalink
Május közeledtével egyre jönnek az újabb előzetesek és promóképek a Ruler: Master of the Mask című sorozatból. Forgatási képeket találtam a soompin és a dramabeansen, az asianwikin pedig a sorozat hivatalos poszterei jelentek meg, amit megnézhettek a twitteremen és ki is cserélem majd itt is a tervezett adatlapját. Kijött pár infó a drámában szereplő karakterekről is: ezeket majd mindenképp lefordítom nektek az első rész előtt. Addig is, itt a negyedik előzetes:

MAGYAR FELIRATTAL


Forrás: asianwiki, youtube, pabo, twitter, soompi, dramabeans.

# Tervezett film: So Young 2: Never Gone
2017. április 13., csütörtök / permalink
Néha pontosan az a személy sétál be az ajtón, akiben mindig is reménykedtél, s megtesz mindent azért, hogy távol tartson magától. Aztán valahogy mégis kiderül, hogy elégnek bizonyulsz hozzá.
/Kiera Cass/

Történetünk egy középiskolában kezdődik. Su Yun Jin (Crystal Liu) egy finom és csendes diáklány, míg Cheng Zeng (Kris Wu) a teljes ellentéte. A fiú végzetesen beleszeret és üldözni kezdi szerelmével, még azután is, hogy eltérő egyetemre kerülnek. Nem sokkal később randizni kezdenek. Ám családi hátterük és személyiségbeli különbségeik hamar ellentétet képeznek köztük és elválnak útjaik. Néhány évvel később, Cheng Zeng újra megjelenik Yun Jin életében.

Fordító: Hayako
Lektor: Hayako
Műfaj: dráma
Ország: Kína




A KODAI CSALÁD UTÁN KÖVETKEZIK


Forrás: mydramalist, youtube, citatum.

# Monarch: új előzetes + az első felolvasás
2017. április 7., péntek / permalink
A Love 020 film feliratát tegnap átküldtem Fruzsinak, de mivel a szakdolgozatát írja, így nem tudok pontos időt mondani, mikor fog ide kikerülni. Mindenesetre csak ass-be adom ki, mivel a filmet csak égetett kínai-angollal tudtam beszerezni és kaptok hozzá majd egy magyarázatlistát is. Vagyis ugyanúgy, mint az Utolsó hercegnőnél vagy a Csoszoni mágusnál, itt is tartozik majd a mozihoz egy kiegészítés. Jelenleg a Dating on Earth és a MTNY van porondon.

Közben figyelgettem a Monarch/Ruler: Master of the Maskot is (Yoo Seung Ho új sorozatát), amiből kaptunk egy újabb, rövidke előzetest és egy videót az első közös szövegkönyv felolvasásáról. Nézzétek meg!

MAGYAR FELIRATTAL


AZ ELSŐ FELOLVASÁS


Forrás: youtube.com.

# Filmajánló: Our Times (2015)
2017. április 6., csütörtök / permalink
Lin Jhen Shin egy átlagos irodai dolgozó, akit a háta mögött kigúnyolnak alárendeltjei. Bánatában, Andy Lau régi számait hallgatja, akinek középiskolás éveiben (de még most is), nagy rajongója volt. Visszaemlékszik arra az időre, mikor még barátnőivel sztárok képeit gyűjtögették, mikor mindenki bele volt zúgva a suli leghelyesebb fiújába és mikor mindenki félt a suli rossz fiújától. A többi lányhoz hasonlóan, ő is oda-vissza van Ouyang Fei Fanért, de az észre sem veszi. Egyszer csak kap egy körlevelet, melyben azzal fenyegetik meg, ha nem küldi tovább, baj éri. Hogy megvédje Ouyangot, Jhen Shin a suli rossz fiújának, Hsu Tai Yunak küldi el, aki nem sokkal ezután autóbalesetet szenved...


Fordító: Timbo
Lektor: Riamara
Online: Shigatsu-team




MIÉRT AJÁNLOM?
Először is, ez nem thaiföldi vagy kínai, hanem tajvani film. A facebookon láttam, hogy ajánlották és nagyon emlékeztetett a Little Thing called Love című thai filmre, ezért Timbo nagyszerű feliratával megnéztem. Mondhatom, nem csalódtam benne, sőt! A történetben itt sincs semmi új a nap alatt: van egy átlagos (nagyon is átlagos), de jólelkű főszereplőnk, aki a suli leghelyesebb és legrendesebb fiújába szerelmes. Ha csak ennyi lett volna, végig se nézem, de... itt képbe jön a Hsu Tai Yu-t játszó Darren Wang. Az ő alakítása vitt mindent. Nagyon átérezhető volt minden jelenet, amiben játszott és jól tudta titkolni az érzelmeit. A főszereplő lánnyal illettek egymáshoz és náluk tényleg megvolt a kémia, amit sokszor hiányoltam mind a kínai, mind a japán és néha a még a dél-koreai sorozatokból is. Egy 2 órás filmről van szó, aminek Tajvanban, de az egész világon nagyon jó visszhangja volt. Csak azt sajnáltam, hogy a film végén lecserélték a szereplőket. Egy igazi limonádé, így a nyár közeledtével és ha elegetek van a sok krimiből és csak egy aranyos, szerelmes filmre vágytok, nézzétek meg!

MAGYAR FELIRAT/INDAVIDEÓ

Forrás: youtube, mydramalist, indavideó, ázsiaifilm, facebbok, shigatsu-team.